Learn Spanish With Maluma with these 18 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Maluma
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Maluma's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 18 song recommendations by Maluma to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!

Maluma (born Juan Luis Londoño Arias on January 28, 1994, in Medellín, Colombia) is a celebrated singer, rapper, songwriter, and actor known for his vibrant contributions to urbano, reggaeton, and Latin pop music. Since beginning his career at just sixteen, Maluma has released multiple successful albums including Magia (2012), Pretty Boy, Dirty Boy (2015), F.A.M.E. (2018), and 11:11 (2019), captivating audiences worldwide with his dynamic sound and charismatic presence.

With over 18 million records sold, Maluma has scored numerous hits like "Felices los 4," "Borró Cassette," and "Corazón," and has collaborated with global stars such as Shakira, Madonna, and The Weeknd. His music blends infectious beats with heartfelt lyrics, earning him multiple awards including a Latin Grammy and an MTV Video Music Award. Known for his smooth vocals and genre-crossing style, Maluma remains a leading figure in Latin music and continues to influence the global music scene.

CONTENTS SUMMARY
Corazón (Heart)
Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena, solo un pedacito
You broke my heart
But my love there's no problem
Now I can give
A little piece to each girl, only a little piece

“Corazón” is a playful breakup anthem where Maluma and Brazilian guest Nego do Borel turn heartache into a party. The story is simple: someone shattered their hearts, yet instead of drowning in sadness, the singers decide to “give a little piece” of that broken heart to every new girl they meet. By sprinkling Spanish with flashes of Portuguese, they show that love — and fun — can cross borders.

Behind the catchy reggaeton beat lies a message of freedom and fresh starts. Rather than clinging to resentment, the artists say goodbye, muito obrigado (thanks a lot), and head out to enjoy life with gatas nuevas (new girls). It is a confident, tongue-in-cheek reminder that when one relationship ends, you can reclaim your happiness, share your energy with others, and keep dancing forward.

Hawái (Hawaii)
Deja de mentirte
La foto que subiste con él diciendo que era tu cielo
Bebé, yo te conozco tan bien, sé que fue para darme celos
No te diré quién, pero llorando por mí te vieron
Stop lying to yourself
The photo that you uploaded with him saying that he was your heaven
Babe, I know you so well, I know that it was to make me jealous
I won't tell you who, but crying for me they saw you

Hawái is Maluma’s slick postcard from a breakup gone digital. The Colombian superstar sings to an ex who posts dreamy vacation shots from Hawaii, flaunting a picture-perfect new romance on Instagram. He knows the photos are really staged to spark his jealousy, so he calls her out: “Deja de mentirte… sé que fue para darme celos.” Behind the palm-tree filters and congratulatory comments, he senses her tears and remembers their fiery past, insisting that no gentleman can love her the way he once did.

Hawái is a catchy lesson in modern heartbreak, where social media filters can’t hide real emotions. Maluma mixes playful confidence with vulnerable confessions while exploring themes like:

  • Love vs. Appearances: Online perfection looks great, but true feelings surface off-camera.
  • Jealousy & Pride: Both exes try to win the breakup, yet neither truly wins.
  • Self-Reflection: He admits his own faults and asks for forgiveness, proving that likes and followers cannot replace genuine love. So, when the beat pulses and Maluma’s smooth voice tells the story, remember: paradise photos may sparkle, but “el amor no se compra con nada.”
Qué Pena (What A Pity)
Ella está solita
Y yo ando solo
Ella dice que sabe quién soy
Pero no la conozco
She is alone
And I'm alone
She says that she knows who I am
But I don't know her

“Qué Pena” is a playful reggaeton duet where Maluma and J Balvin bump into an attractive woman at a party and suffer a classic nightlife dilemma: her face looks familiar, but her name is a mystery. The singers confess, with a bit of embarrassment, that they cannot place her in their memory—yet that does not stop the flirtation. Instead, they invite her to come closer, turn up the music, and create fresh memories right on the dance floor.

Throughout the song, the phrase qué pena (what a shame) captures both the awkwardness of forgetting someone and the light-hearted attitude that reigns in Colombian party culture. The lyrics celebrate living in the moment, letting go of worries, and focusing on the chemistry that sparks in the here-and-now. In other words, names might fade, but the beat, the attraction, and the fun are impossible to forget.

Sobrio (Sober)
Quiero aprovechar
Ya que estoy tomado
Pa' poder decirte
Todas las cosas que me he guardado
I want to take advantage
Since I'm drunk
To be able to tell you
All the things that I've kept for myself

Sobrio turns a late-night “drunk call” into a catchy Reggaeton confession. Maluma plays the role of a love-struck ex who can only spill his true feelings after a few too many drinks. Between rhythmic beats, he admits that liquor lowers his guard, letting him apologize, ask if his old flame still loves him, and even hint that he once imagined marriage. The song balances swagger with vulnerability as he wrestles with pride, regret, and a buzzing phone screen that shows her online.

Instead of the usual club braggadocio, this track spotlights a relatable moment: gathering liquid courage to say what sobriety blocks. With its addictive chorus and honest lyrics, “Sobrio” invites listeners to dance while reflecting on those impulsive messages we all consider sending when the night is late, the heart is heavy, and the glass is half full.

La Fórmula (The Formula)
Hoy me levanté pensándote más que ayer
Está cabrón que ha pasado el tiempo y yo sigo donde me dejaste
Tú pudiste hacer la vida en otro lugar
Y yo no encuentro quién ocupe tu lugar
Today I got up thinking about you more than yesterday
It's crazy that time has passed and I'm still where you left me
You could make your life in another place
And I can't find who takes your place

“La Fórmula” shakes up classic salsa with a modern twist, as Maluma teams up with Marc Anthony to turn heartbreak into a dance-floor confession. The lyrics paint a vivid picture of someone who just cannot solve the “equation” of moving on. No matter how he adds, subtracts, or multiplies his feelings, the result is always the same – he misses the taste of her kisses and keeps her spot reserved in his life. Behind the lively horns and percussion, there is a stubborn hope: he begs her not to wander too far because his heart (and even his phone number) will stay exactly where she left them.

This song blends playful wordplay with raw emotion. We hear longing in lines about New York winters warmed by their embrace, jealousy when he calls her new man a “payaso,” and determination as he dreams of calling Marc to sing at their future wedding. “La Fórmula” reminds us that sometimes love, just like math, refuses to be neatly solved – but at least salsa gives us a rhythm to keep dancing while we figure it out.

HP
Maluma, baby
Ella no está buscando novio
Quiere salir a joder
Quiere olvidarse de ese bobo
Maluma, baby
She isn't looking for a boyfriend
She wants to go out and f*ck around
She wants to forget that fool

“HP” is Maluma’s upbeat shout-out to every freshly single person who refuses to mope around after being cheated on. The song follows a confident woman who, rather than hunting for a new boyfriend, decides to hit the gym, head out with her friends, and light up social media so her unfaithful ex can see exactly what he lost. With catchy reggaeton rhythms, Maluma paints her weekend checklist: party hard, dance harder, upload a killer video, and let the ‘perro’ (dog) of an ex feel the sting of regret.

At its core, the track is an anthem of self-worth and freedom. “HP” (short for a common Spanish insult toward a jerk) celebrates reclaiming power after heartbreak, dismissing toxic partners, and living in the moment without apologies. It mixes playful rebellion—“fumar, beber”—with a dose of empowerment, reminding listeners that the best revenge is looking and feeling their absolute best while having a blast with friends.

11 PM
Once de la noche y todavía no contesta
Una de la mañana, todavía no hay respuesta
Dos de la mañana, me dice que está dispuesta
Tres de la mañana, yo te tengo una propuesta
Eleven at night and still no answer
One in the morning, still no answer
Two in the morning, she tells me that she's down
Three in the morning, I have a proposal for you

11 PM drops us into a late-night drama where the clock keeps ticking, but one thing stays the same: a woman’s boyfriend never picks up the phone. From 11:00 p.m. to 3:00 a.m., Maluma narrates each unanswered call, turning the silence on the other end into his perfect chance to step in. With smooth confidence, he tells her she looks better by his side, cruising in his car that smells of Christian Dior, and definitely too gorgeous to waste tears on someone who does not value her.

Beneath the flirtatious reggaetón vibe, the song carries an empowering message: do not settle for neglect. Maluma portrays the absent boyfriend as a dark cloud hiding her bright sun, while positioning himself as the one ready to show her worth and keep the night exciting. “11 PM” is part irresistible pick-up anthem, part self-love reminder—wrapped in catchy hooks that make you want to dance as you rethink who deserves your time and your heart.

Mala Mía (My Bad)
Maluma, baby yeah
Me besé a tu novia, mala mía
Me pasé de tragos, mala mía
Me cagué en el party, mala mía
Maluma, baby yeah
I kissed your girlfriend, my bad
I overdrank, my bad
I f*cked up the party, my bad

“Mala Mía” means “My Bad,” and Maluma turns this catchy reggaetón confession into a celebration of unapologetic swagger. He lists his so-called sins—kissing someone else’s girlfriend, drinking too much, crashing the party—then casually shrugs it off with a playful “mala mía.” The phrase works like a non-apology: he admits the facts, but he refuses to feel guilty, insisting así es mi vida, es sólo mía (“that’s my life, it’s only mine”).

Behind the mischief, Maluma delivers a bigger message about confidence and individuality. Critics may frown, yet he knows they secretly admire him enough to imitate him. The song invites listeners to own their slip-ups, live on their own terms, and keep dancing. If someone complains, just flash a grin and say “mala mía.”

El Préstamo (The Loan)
Oiga Chan, súbeme un poquito ahí el micrófono
Le tengo que decir un par de cosas que
Ella no quiere escuchar
Sólo por curiosidad te tengo que preguntar
Listen Chan, turn up the microphone for me a little bit there
I have to say a few things that
She doesn't want to hear
Only out of curiosity, I have to ask you

El Préstamo turns love into a business deal, and Maluma is the savvy yet wounded banker. Over an infectious reggaeton beat, the Colombian superstar tells his partner that his corazón was never a gift - it was only on loan. He keeps repeating "yo no lo di, yo lo presté" to underline that he expects his feelings back with interest. The playful metaphor hides real vulnerability: past heartbreaks have made him cautious, so he speaks upfront about limits, payments, and emotional late fees.

Between confident swagger and honest confession, the song explores modern relationships where affection can feel transactional. Maluma warns his lover that if she will not honor the "loan agreement," plenty of other suitors are waiting in line. The result is a catchy mix of flirtation, financial imagery, and raw transparency that invites listeners to dance while thinking twice about how they invest their hearts.

Borro Cassette (I Erase The Tape)
Ayer me besaste y no podías parar
Y me bailaste hasta el amanecer
Cuando desperté yo te quise llamar
Y ahora me dice que borró cassette
Yesterday you kissed me and you couldn't stop
And you danced with me until dawn
When I woke up I wanted to call you
And now she tells me that she erased the tape

Borro Cassette drops us right into the aftermath of an unforgettable (and apparently forgettable) night out. Maluma paints the scene: a crowded dance floor, flirtatious moves, passionate kisses, and enough drinks to make the memory reel go fuzzy. By morning, the girl insists she’s “erased the tape” — in other words, she claims not to remember a thing. Maluma, amused and intrigued, can’t believe she has wiped the slate clean when every detail still loops in his mind.

The song plays like a cheeky cat-and-mouse game. While the girl shields herself behind selective amnesia, Maluma turns on his charm, reminding her of the sparks that flew and coaxing her to admit she felt them too. Under the reggaeton beat, “Borro Cassette” becomes a playful anthem about modern hookup culture, liquid courage, and the blurry line between I don’t remember and I don’t want to admit it. It’s flirty, catchy, and a little mischievous — perfect for anyone who’s ever woken up wondering just how much of last night the other person actually remembers!

Sin Contrato (Without A Contract)
Ya no quiero mentiras para ir a buscarte
Estoy cansado de escondites para poder tenerte
Cuando será ese día que acepten tus padres
Ando buscando, pensando, encontrando una forma
I don't want lies anymore to go look for you
I'm tired of hideouts so that I can have you
When will that day be that your parents accept
I'm looking, thinking, finding a way

“Sin Contrato” is Maluma’s playful invitation to a no-strings-attached romance. The Colombian superstar slips into his trademark “Pretty Boy, Dirty Boy” persona and tells a girl he’s tired of sneaking around and waiting for her parents’ approval. Instead of promising marriage or long-term commitment, he offers excitement right now: stolen hours together, laughter, dancing, and passion that breaks the routine. The repeated line “Dime si tú quieres andar conmigo” (“Tell me if you want to be with me”) is his straightforward pitch—let’s enjoy each other in the moment, without paperwork, labels, or contracts.

At its core, the song celebrates living in the present and following desire. Maluma presents himself as a confident yet respectful partner who wants mutual fun, not obligations. The lively reggaetón beat mirrors the urgency in the lyrics, turning the track into an anthem for carefree nights out where the only rule is to feel good. “Sin Contrato” reminds listeners that sometimes love—or at least attraction—doesn’t need signatures, just chemistry and the willingness to share an unforgettable ratito together.

La Reina (The Queen)
¿Quién te dijo que necesitas maquillaje?
Si está de más ponerle filtros a un paisaje?
¿Qué te hace falta? Dime tú
Si brillas en la multitud
Who told you that you need makeup?
If it's superfluous to put filters on a landscape?
What do you lack? Tell me
If you shine in the crowd

“La Reina” crowns self-confidence with a reggaeton beat that makes you want to dance while admiring your reflection. In the lyrics, Maluma tells a woman that she is already flawless – no makeup, no filters, no flashy jewelry required. He flips the script on anyone who ever made her doubt herself, calling out society’s shallow beauty standards and applauding her natural glow. The message is clear: you are royalty just as you are.

Beyond praise, the song is a gentle reminder of what real love should look like. Maluma insists this “queen” deserves a partner who brings flowers, not blows, and who lifts her up instead of tearing her down. With catchy hooks and uplifting lines, “La Reina” becomes both a confidence anthem and a call for respect, celebrating the eighth wonder of the world – authentic, unapologetic you.

El Perdedor (The Loser)
¿Pa' qué me estás llamando?
Dime si es verdad que él te trae loca
¿Y a vos qué te importa?
Sí!
What are you calling me for?
Tell me if it's true that he drives you crazy
And what do you care?
yes!

El Perdedor (Spanish for The Loser) finds Colombian superstar Maluma caught in a whirlwind of jealousy and regret. The moment he realizes his ex is already kissing someone else, his confidence shatters. He bombards her with questions—“Why are you calling me? What did I do wrong?”—while admitting that seeing her with another man is killing him inside. The song swings between swagger and vulnerability: he brags that no one can love her like he did, yet pleads for another chance and even begs her to tell the new guy she still sighs for Maluma.

Behind the catchy reggaeton beat lies a relatable story about losing love and wrestling with pride. Maluma paints himself as both the victim and the culprit: his “only crime was loving her,” but now he has to face the bitter title of perdedor. He alternates between nostalgia—recalling their wild nights together—and hope, promising he will always be “available” if she ever wants to return. Ultimately, the song captures that raw mix of heartbreak, ego, and lingering passion that makes moving on so hard—and dancing to it so irresistible.

Rumba (Puro Oro Anthem) (Rumba (Pure Gold Anthem))
Qué loca fue la rumba aquella
Qué cosa buena
Tú ahí tan bella
Destapando la botella
How crazy was that party
What a good thing
You there so beautiful
Opening the bottle

Rumba (Puro Oro Anthem) is Maluma’s vibrant postcard from an all-night party where anything can happen. He paints a scene of popping bottles, forbidden kisses, and dancing until sunrise alongside a woman who shines brighter than the dawn itself. The “consequences” of this rumba are not regrets, but an electrifying mix of memories and desire that refuses to let him sleep.

Instead of cooling down, the Colombian superstar only wants to turn the volume up. He openly craves a repeat performance—more beach breeze, more smoke swirling in the air, more chilled beer, and another adventure on her body. The track celebrates living in the moment, breaking rules, and letting irresistible chemistry write its own story. In short, it is an anthem for anyone who believes the best nights are the ones so wild you immediately plan the sequel.

Instinto Natural (Natural Instinct)
Me da miedo perderte
Aunque la cague quiero verte
Ojalá que tengas suerte
Ojalá fuera más fuerte
I'm afraid to lose you
Even if I mess up, I want to see you
I wish you have good luck
I wish I was stronger

“Instinto Natural” puts us right inside a late–night confession booth. Over a smooth reggaeton beat, Maluma and Sech admit they truly care for their partner, yet their wandering eyes (and lips) keep getting them in trouble. They are scared to lose the person they love, so they lay all their cards on the table: “If I slip up, it is not because I stopped loving you, it is just my natural instinct.” The song balances sweetness and honesty: the singers promise that any fling will be empty of real feelings, but they still warn that it might happen.

In just a few verses, we feel their inner tug-of-war: love versus impulse, loyalty versus temptation. Instead of hiding their flaws, they choose transparency, hoping that honesty will save the relationship before jealousy strikes. The result is a relatable, dance-ready track about vulnerability, personal weakness, and the hope that love can survive even the most human mistakes.

Ojalá (Hopefully)
Déjame decirte, antes que te vayas
No quería rendirme, perdí la batalla
No fue culpa tuya ni fue culpa mía
Baby, son cosas de la vida
Let me tell you, before you go
I didn't want to give up, I lost the battle
It wasn't your fault nor was it my fault
Baby, they're things of life

Ojalá pairs Colombian superstar Maluma with Adam Levine to create a bilingual confession booth set to a smooth Latin Urbano beat. The singers have just broken up with their lovers but they are nowhere near over the relationship. Instead of wishing their exes happiness, they cheekily wish the opposite: "Ojalá que cuando él te lo haga pienses en mí" (I hope that when he’s with you, you think of me). Each line drips with a mix of swagger and vulnerability as they admit defeat in the “battle” of love yet still crave to echo in the other person’s mind.

Bouncing between Spanish and English, the track captures the push-and-pull that follows a passionate breakup. Maluma’s street-wise verses show him pretending to move on, car parked outside just in case she texts, while Levine’s silky hook exposes the sleepless nights and whispered names no new partner can replace. In the end, Ojalá is a playful but bittersweet wish: that neither side can forget the electric feelings they once shared, no matter who they try to love next.

BLING BLING
Maluma, baby, mi amor
Ando con mi gente en la blindada
Y nadie me dice nada
Yo soy el que manda aquí
Maluma, baby, my love
I'm with my people in the armored truck
And nobody tells me anything
I'm the one that runs things here

“BLING BLING” is a flashy anthem where Maluma teams up with Octavio Cuadras and Grupo Marca Registrada to flex pure superstar confidence. Riding through Medellín in a bulletproof ride, the singer boasts about shiny jewelry, stacks of cash, and a convoy of luxury cars. The lyrics paint a vivid picture of late-night adventures: lighting up a Phillie, cruising dunes in a Jeep, and turning heads with that unmistakable bling-bling sparkle. It is a celebration of status, power, and the thrill of living life on the edge while everyone else watches in awe.

Beyond the bragging rights, the track is a meeting point of cultures and genres. Maluma’s Colombian reggaeton flair blends with the corrido sound of northern Mexico, name-dropping Peso Pluma and Carín León to salute the regional Mexican wave. The result is a party soundtrack that shouts, “We run the show, we make the rules, and we are here to have fun.” Listeners are invited into a world of fearless self-assurance where luxury, music, and camaraderie reign supreme.

Gafas Negras (Black Glasses)
Gafas negras para que no se vea la nota
Viendo como to' los culos aquí rebotan
La disco oscura, me siento que estamos en Gotham
Si tiene novio esta noche ella lo bota, yeah
Black shades so that the buzz doesn’t show
Watching how all the asses here bounce
The club is dark, I feel that we’re in Gotham
If she has a boyfriend tonight she dumps him, yeah

Gafas Negras throws you straight into a neon-lit Medellín nightclub where Maluma and J Balvin rule the dance floor. The title – “Black Sunglasses” – is their playful disguise: the shades hide their high spirits while they scout the room for the hottest perreo partners. Over booming reggaeton drums, they paint a picture of carefree excess: champagne, private jets, designer rims, and a sea of bodies bouncing to the beat. Any girl who walked in with a boyfriend is politely told to “drop the cat” for the night, because this is a no-strings, no-rules party that keeps going until dawn.

Beneath the flashy name-drops and superhero references (Gotham, Venom), the core message is simple: forget tomorrow and live right now. The song celebrates Colombia’s urban swagger, Medellín pride, and the liberating power of music to erase worries, blur boundaries, and unite everyone in one sweaty, smoke-filled, bass-shaking celebration. Put on your gafas negras, because once the lights go down, it’s all about dancing hard, feeling good, and letting the night write its own wild story.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.